Dzięki armitage-online.ru za udostępnienie tych pięknych zdjęć. | Thank youarmitage-online.rufor sharingthese beautifulpicturesof Mr.Armitage. |
![]() |
Richard Armitage sfotografowany przez Bena Raynera. / Richard Armitage photographed by Ben Rayner. |

Dzięki armitage-online.ru za udostępnienie tych pięknych zdjęć. | Thank youarmitage-online.rufor sharingthese beautifulpicturesof Mr.Armitage. |
![]() |
Richard Armitage sfotografowany przez Bena Raynera. / Richard Armitage photographed by Ben Rayner. |
Wydaje się, że w życiu Sir Guy'a, nie licząc jego matki, istotną rolę odegrały trzy kobiety. Chociaż słuchając tej wypowiedzi nie jestem pewna czy tylko trzy. :-) ("wiesz czasem w nocy twoja służba masuje mi stopy, i nie obchodzi mnie czy ona ma serce czy umysł"). W każdym bądź razie wiemy o: | It seems thatin the life ofSirGuy, not to mention his mother, three womenwere important. Butlistening tothisI'm not sureifthere were only three. :-) Anyway, we know that was: |
![]() |
Richard Armitage jako sir Guy i Lucy Griffiths jako Lady Marian w serialu BBC "Robin Hood" S2E3. / Richard Armitage as Sir Guy and Lucy Griffiths jako Lady Marian in the BBC series "Robin Hood" S2E3.Źródło/ Source: RichardArmitageNet.Com |
![]() |
Holliday Grainger jako Meg i Richard Armitage jako Sir Guy. "Robin Hood" S3E9. / Holliday Grainger as Meg and Richard Armitage as Sir Guy."Robin Hood" S3/E9. Źródło/Source:RichardArmitageCentral.co.uk |
Matka syna Gisborna, Setha. | Mother of Seth, the son of Gisborne. |
![]() |
Joanna Horton jako Annie i Richard Armitage jako Sir Guy. "Robin Hood"S1E4. Joanna Horton as Annie and Richard Armitage as Sir Guy. "Robin Hood"S1E4. Źródło / Source:RichardArmitageCentral.co.uk |
Myślicie, że z którąś z tych kobiet Sir Guy mógłby być szczęśliwy? | Do you think Sir Guy would have the happy life with one of these women? |
Happy Guy Day, Wszystkim! | Happy Guy Day, Everyone! |
Tylko dlatego, że Lucas jest piękny do stóp do głów. | Just becauseLucasisgorgeousforhead to toe. |
![]() |
Moja edycja tego zdjęcia. / This picture edited by me. |
![]() |
Moja edycja tego zdjęcia. / This picture edited by me. |
![]() |
Moja edycja tego zdjęcia. / This picture edited by me. |
![]() |
Moja edycja tego zdjęcia. / This picture edited by me. |
Dziś facebookowy profil ThorinOakenshield udostępnił to poniższe wideo i przyznam się, że nie mogę przestać słuchać. Mam nadzieję, że i Wam się spodoba. | TodayFB ThorinOakenshieldsharedthe followingvideoand I admit, I can not stop listening toit.I hopeyouwilllike it,too. |
Uwielbiam minę sir Guy'a kiedy słyszy propozycję Szeryfa. :-) | I love Sir Guy's face when he hears the Sheriff's proposal. :-) |
Scenę, którą ostatecznie umieszczono w serialu możecie zobaczyć tutaj ( w 7 minucie tego wideo). | Here you can watch the scene placed in the series (jump to 7 minutes of the video). |
![]() |
Richard Armitage jako sir Guy i Keith Allen jako Szeryf Nottingham w serialu BBC "Robin Hood" S2E8./ Richard Armitage as Sir Guy and Keith Allen as Sheriff of Nottingham in the BBC series "Robin Hood" S2E8. Źródło/ Source: RichardArmitageCentral.Co.uk |
Happy Guy Day, Wszystkim! | Happy Guy Day, Everyone! |
I mały bonus, czyli Sir Guy i jego brwi. Jego twarz mówi wszystko! ;-) | And bonus. Sir Guy and his eyebrows. His face tells all! ;-) |
![]() |
Screeny z odcinka "Get Carter" z RACentral edytowane przeze mnie. / Screencaps from the episode "Get Carter" from the RACentral edited by me. |
Nie wiem jak to się stało, że nie zauważyłam, że 20-go sierpnia minęły trzy lata od mojego pierwszego spotkania z Johnem Thorntonem, którego grał Richard Armitage. Jak zapewne wiecie, aby obejrzeć serial BBC„Północ Południe” zachęciła mnie pierwsza widziana postać grana przez RA, czyli Sir Guy i kilka klipów z "Północ Południe" widzianych na YouTube, a szczególnie „peronowa scena". ;-) | I do not know how it happened, I did not notice that on August 20th passed three years when I had the first meeting with John Thornton, played by Richard Armitage. As you probably know, to watch the BBC series "Nort and South" encouraged me Sir Guy, the first character I saw, played by RA, and a few clips from the "N&S' on YouTube, especially the "scene on train platform." ;-) |
I przyznam, że byłam bardzo zaskoczona, kiedy zobaczyłam scenę w której pan Thornton bije Stephensa. | Imust admit, I wasvery surprisedwhen I sawthe scenein which Mr.ThorntonhitsStephens. |
![]() |
Źródło / Source:RichardArmitageCentral |
Zaskoczona, bo to nie był ten cudownie przystojny mężczyzna ze stacji kolejowej. | I was surprised, because he was not thewonderfullyhandsome manfrom the railway station. |
![]() |
Richard Armitage jako John Thornton i Daniela Denby-Ashe jako Margaret Hale w serialu BBC "Północ i Południe". / Richard Armitage as John Thornton and Daniela Denby-Ashe as Margaret Hale in the BBC series "Notrh and South". Źródło/ Source: RichardArmitageCentral |
Pomyślałam wówczas, że to będzie kolejny film o niesprawiedliwym fabrykancie i cierpiącym ludzie pracującym, a ja jako pamiętająca czasy socrealizmu, mam lekką awersję do takich filmów. | I thought then, it will be another film about the unfair manufacturers and the suffering people working, and I have a slight aversion to movies about the subject, because I remember times of socialist realism. |
Z perspektywy czasu cieszę się, że w tamten sierpniowy wieczór nie zrezygnowałam z oglądania "Północ Południe" i wciąż kocham pana Thorntona oraz wciąż kocham ten mini serial. | In retrospect,I'm glad thatthree yearsago inAugust eveningI have notgiven upandwatchedtheTV series "North and South", and I still love Mr. Thornton and still love this mini-series. |
Mam nadzieję, że nie jest zbyt późno na post dla Guy Day. :-) | I hope it's not too late for a short post on today's Guy Day. :-) |
Happy Guy Day, Wszystkim! | Happy Guy Day, Everyone! |
![]() |
Moja edycja tego zdjęcia/ This picture edited by me. |
Podoba mi się jak Nathan Kress mówi o pracy z Richardem Armitage'em. :-) | I like the way Nathan Kress talks about working with Richard Armitage. :-) |
„…On wrzeszczy cały czas w filmie, mówiąc ludziom aby przeszli z miejsca na miejsce, co było dość przerażające dla mnie, ponieważ byłem pod rozkazami króla krasnoludów.” Och tak Nathanie, pan Armitage ma niesamowity głos. | Oh yesNathan, Mr. Armitagehas the amazingvoice. |
![]() |
Źródło/ Source |
![]() |
Richard Armitage jako Sir Guy w serialu BBC "Robin Hood" S1E11./ Richard Armitage as Sir Guy in the BBC series "Robin Hood" S1E11. |
![]() |
Richard Armitage jako Sir Guy w serialu BBC "Robin Hood" S2E11./ Richard Armitage as Sir Guy in the BBC series "Robin Hood" S2E11. |
![]() |
Richard Armitage jako Sir Guy w serialu BBC "Robin Hood" S3E7./ Richard Armitage as Sir Guy in the BBC series "Robin Hood" S3E7. |
Zdjęcia dzięki uprzejmości RACentral. | Pictures courtesy of the RACentral. |
Post zainspirowany komentarzami do tego posta. :-) | Post inspired by the comments to this post. :-) |
Happy Guy Day, Wszystkim! | Happy Guy Day, Everyone! |
Czy nie macie wrażenia, że ciekawe wydarzenie które dzieją się w RA-świecie, mają miejsce kiedy śpimy? Tak też było i tym razem. Pan Armitage uczestniczył w BAFTA LA TV Tea Party w SLS Hotel w Beverly Hills. | Do not you have the impression that an interesting event that happen in the RAworld are happening when we sleep? So it was this time. Mr. Armitage attended the BAFTA LA TV Tea at the SLS Hotel in Beverly Hills. |
![]() |
Zdjęcie autorstwa Jasona Merrittiego. / Photo by Jason Merritt. Źródło/ Source: RichardArmitageNet.Com |
![]() |
Zdjęcie autorstwa Jasona Merrittiego. / Photo by Jason Merritt. Źródło/ Source: RichardArmitageNet.Com |
![]() |
Zdjęcie autorstwa Jasona Merrittiego. / Photo by Jason Merritt. Źródło/ Source: RichardArmitageNet.Com |
Uwielbiam ten kilkudniowy zarost na twarzy pana Armitage'a. :-) | I lovethestubbleonMr.Armitage's face. :-) |
Jeden zachwycający mozaikowy obraz Thorina autorstwa PeckishOwl. O tym w jaki sposób został on wykonany możecie przeczytać tutaj. A klikając tutaj możecie zobaczyć ten obraz w większym rozmiarze. | Astunningmosaicpicture of Thorinby PeckishOwl. How wasitmadeyou can readhere. To seethefull resolutionplease click here. |
Post zainspirowany poniższą piosenką, którą usłyszałam wczoraj w radiu. Czy ktoś jeszcze pamięta takie piosenki? ;-) | Post inspired by a song that I heard on the radio yesterday. Does anyone else remember this song? ;-). |
Więc, jeśli potrzebujesz lekarza, oto dr Alec Track. | So, if you need adoctor, here isDr.AlecTrack. |
![]() |
Richard Armitage jako dr Alec Track w serialu "Złota godzina". / Richard Armitage as dr Alec Track in the series "The Golden Hour". |
![]() |
Wszystkie zdjęcia z RACentral. / All pictures from the RACentral. |
I thinkyou've seenthe latestinterview withMr.Armitage about the first series of "Strike Back". Ifyou have not seenit, you can watchit hereor below. |
I przyznam, że bardzo lubię kiedy RA tak chichocze. :-) | Imust admit, I really like when RA giggles. :-) |
![]() |
Mój screen+edycja. / My screencap+edit |
![]() |
Mój screen+edycja. / My screencap+edit |
Aha, i pan Armitage dał mi jeszcze jeden powód aby bardziej lubić Andrewu Lincolna, którego pierwszy raz widziałam jako Roberta Bridge’a z serialu „Życie po życiu”. | Oh, and Mr. Armitage gave me one more reason to love Andrew Lincoln that the first time I saw as Robert Bridge in the TV series "Afterlife". |
Dziś na facebookowym profilu King Thorin Oakenshield znalazłam tę informację. I muszę przyznać, że bardzo chciałabym mieć znaczek z Thorinem, pomimo, że nie jestem filatelistką. ;-) | Today on the FB King Thorin Oakenshield I found thisinformation. I have to admit, I'd like to have the post stamp of Thorin, although I'm not philatelist. ;-) |
![]() |
Źródło /Source |
Dzisiejszy post jest zainspirowany komentarzami do tego postu. Proszę zatem abyście obejrzeli, być może jeszcze raz, zamieszczone poniżej wideo, czyli wywiad z panem Armitage'em oraz przeczytali apel Justyny240266, dziewczyny, która tak pięknie tłumaczy nam to co nasz ulubiony aktor mówi, a który umieszczony jest pod jej klipem na YouTube. O wspomnianej przez nią fundacji możecie przeczytać tutaj. | Today's postis inspired by thecomments to thispost. I think you should know that in the RA world is a girl that her nick on YouTube is Justyna240266 who selflessly helps us, the Polish fans of Richard Armitage in the understanding of our favorite actor. She does translation of interviews with RA, and in fact not only interviews. Anyway, she asked to help one of the foundation. Her appeal can be read in the description of the clip on YT. More about this foundation you can read here. |
Chciałam Wam zaprezentować krótki film, który ukazał się na YouTube a przedstawiający szkolenie kaskaderskie kliku wspaniałych krasnoludów. ;-) Niestety został on usunięty. :-( Jak bardzo zabawny był to film, możecie zobaczyć patrząc na poniższe gify. | I wanted to show you a short video which appeared on YouTube showing stunt training of some great dwarves. ;-) Unfortunately, it has already been deleted. :-( But I found some cool gifs from this clip. |
![]() | ||
Źródło/Source |
Czy możecie sobie wyobrazić taki widok? Co jeśli byłby to dr Alec Track? | Can you imagine that? What if it would be a Dr. Alec Track? |
![]() |
Richard Armitage jako Alec Track w serialu "Złota Godzina". / Richard Armitage as Alec Track in the series "The Golden Hour". Źródło/ Source: RichardArmitageCentral.co.uk |
lub Lucas North.. | or Lucas North... |
![]() |
Richard Armitage jako Lucas North w serialu "Spooks" ( "Tajniacy). / Richard Armitage as Lucas North in the series "Spooks". Źródło / Source: RichardArmitageCentral.co.uk |
lub John Porter... | or John Porter.... |
![]() |
Richard Armitage jako John Porter w serialu "Strike Back- E1 Irak" ("Kontra. -E1 Irak") / Richard Armitage as John Porter in the series "Strike Back.E.Iraq". Źródło/ Source:RichardArmitageCentral.co.uk |
lub Richard Armitage we własnej osobie? | orRichardArmitagehimself ? |
![]() |
Portret Richarda Armitage'a autorstwa Elsy Quarsell / Portrait of Richard Armitage by Elsa Quarsell. Źródło/ Source: RichardArmitageNet.Com |
Tylko uważajcie! To spojrzenie może zahipnotyzować. ;-) | Just be careful, because you canbehypnotizedbyhisgaze. ;-) |
Dziś chcę Wam zaprezentować jeden fanart z sir Guy'em w roli głównej. Jeśli dobrze rozumiem autorką jest Elena a fanart znalazłam tutaj. | TodayI would liketo present youone offanartinspired bySirGuy.ItsauthorisElena, ifI understand correctly, and the fanart I found here. |
![]() |
Źródło/ Source |
I przyznam, że bardzo lubię sposób w jaki autorka edytuje zdjęcia. Szczególnie podoba mi się ten, ten oraz ten ( chyba nie muszę mówić dlaczego;-) ). Czy nie macie wrażenia, że patrząc na powyższy fanart, to tak jakby czytało się pewnego rodzaju fanfik? | I must admit, I really like the way the author edits the pictures. I especially like this, this, and this one (need I say why? ;-)). Do you have the same feeling as I have that when I look at the above fanart I feel like I'm reading a fanfic? |
Happy Guy Day, Wszystkim! | Happy Guy Day, Everyone! |
W dzisiejszym poście umieściłam gify i zdjęcia z rozszerzonej wersji "Hobbit. Niezwykła podróż", które udało mi się znaleźć w sieci, głównie na Tumblr. Więc jeśli ktoś z Was nie chce sobie psuć przyjemności odkrywania ich oglądając własną kopię DVD, proszę aby nie czytał dalej. | In the today's post I posted gifs and pictures of the extended edition of "The Hobbit: An Unexpected Journey" which I was able to find on the net, mostly on the Tumblr. So if you want to avoid spoilers please do not read it. |
Oczywiście wybrałam te, które przedstawiają Richarda Armitage'a. Mam nadzieję, że również i Wam się one spodobają. | Of courseI chosethe ones thatshowRichardArmitage. So here they are. Enjoy! |
![]() |
Źródło/Source |
![]() |
Źródło/Source |
![]() |
Źródło/Source |
![]() |
Źródło/Source |
![]() |
Źródło/Source Źródło/Source |
![]() |
Źródło/Source |
![]() |
Źródło/Source |
I mały bonus... | Anda little bonus... |